4. Februar 2013

Back to „school“

Etwas Lustiges zu posten ist ja schön und gut, aber eigentlich geht es mir darum, mehr über Ex-Yu zu lernen und mich nicht in Trivialitäten zu verlieren.

Deshalb habe ich beschlossen, eine Art Experiment durchzuführen.

Da mein Serbokroatisch nicht so gut ist wie mein Deutsch, werde ich ab jetzt mindestens 14 Tage lang mit allen „Jugo“ sprechen, die es auch sprechen – und zwar ohne in das Deutsche zu wechseln, ohne einzelne Worte aus dem Deutschen einzustreuen, denn das passiert mir wie ich schon geschrieben habe, ständig (--> Codeswitching)

Oft weil mir das entsprechende Jugowort einfach auf die Schnelle nicht einfällt oder weil ich es nicht kenne.

Wie oft benötigt man beispielsweise die Worte Saum, Abhandlung, Förderung oder Schwerthieb?

Ich weiß jetzt schon, dass es nicht leicht sein wird, aber ich möchte jedes unbekannte Wort nachsehen und dann so meinen Wortschatz erweitern.

Einige werden sich fragen, wieso ich kein Deutsch mehr spreche, vor mich hin stottere und um den heißen Brei rede. Außerdem werde ich die Gesprächspartner bitten, auch kein Deutsch zu sprechen. Es wir wahrscheinlich enden mit: Pa znas ono za ono......(das Ding für das...äh......)

Heute habe ich bereits etwas gelernt:

mahunarke = Schotengewächse

orašasti plodovi = Nuss(-früchte, Nüsse)
  
nadbubrežna žlijezda = Nebennierendrüse

Es wird heiter.

Morgen ist Tag eins.

Keine Kommentare :

Kommentar veröffentlichen